
Fachübersetzungen und Dolmetschen, Lokalisierung von Inhalten, Post-Editing, Transkreation
– als erfahrene Übersetzerin biete ich Präzision und Zuverlässigkeit bei der Erbringung meiner Dienstleistungen.
Seit 2008 beschäftige ich mich mit Fachübersetzungen, realisiere Projekte für Unternehmen in Polen und Deutschland und arbeite mit Übersetzungsagenturen zusammen. In meiner Arbeit zählt nicht nur Genauigkeit, sondern auch das Verständnis des Kontexts und der Besonderheiten der Branche. Ich bin spezialisiert auf technische, juristische und medizinische Übersetzungen.
Meine Dienstleistungen
Übersetzungen: Technische Dokumentation, Beschreibungen von Maschinen und Anlagen, technologische Prozesse, Lastenheft, Leistungsbeschreibungen,
Bauverträge, Sicherheitsdatenblätter, geologische Unterlagen, Umweltverträglichkeitsberichte,
Verträge, Vollmachten, Gesellschaftssatzungen, Rechtsvorschriften, Gesetze, Vorschriften, Normen, Patente, Gutachten,
Protokolle klinischer Studien, Ergebnisse, Informationsblätter, ärztliche Atteste, Krankheitsbeschreibungen, Dokumentationen zu Medizinprodukten
Simultan- und Konsekutivdolmetschen bei Konferenzen, Messen, Schulungen, Tagungen, Seminaren